7.3. Littérature hongroise

Retour à la liste des rubriques

Auteur
Titre de l’article
Vol.
Pages
À propos des ouvrages récents de Dezső Baróti (interview de Jean Gergely) 20 276–288
BÜKY (Béla) Conflits et résistance psychique chez Endre Ady 34 217–245
CHESNAIS (Pierre) Les étapes de la traduction en Hongrie 3 20–51
GERGELY (Jean) Dezső Kosztolányi, témoin de son temps 20 159–176
HANUS (Erzsébet) La fortune de l'écrivain Mór Jókai en langue française 28 149–162
HUNYADI (István) Religieuses de Hongrie et littérature en langue hongroise aux alentours de l'année 1500 17 239–248
KÁNYÁDI (András) Villes centre-européennes : aspects du langage de Sándor Márai 37 185–204
KÁNYÁDI (András) Le Juif errant hongrois, un grotesque du XXe siècle 38 171–190
KARÁTSON (André) La poésie hongroise présentée aux Français 3 153–181
KARÁTSON (André) Rimbaud en Hongrie 4 148–175
KASSAI (Georges) Sens et rythme. Réflexions sur l'adaptation française d'un poème de Petőfi 6–7 121–132
LE CALLOC'H (Bernard) Zoltán Szabó (1912-1984) 30 173–182
NAGY (Géza) Miklós Szentkuthy, représentant hongrois d'une sensibilité européenne 27 161–170
NYÉKI (Lajos) Les deux grands disparus du vers libre hongrois 6–7 133–141
NYÉKI (Lajos) Sur la versification hongroise 4 176–192
NYÉKI (Lajos) Questions controversées de la versification hongroise, 1 27 171–186
NYÉKI (Lajos) Questions controversées de la versification hongroise, II. Parallélismes et rime 28 107–129
NYÉKI (Lajos) Questions controversées de la versification hongroise. III. 29 137–165
NYÉKI (Lajos) Questions controversées de la versification hongroise, IV. La notion d'intention métrique 30 155–165
NYÉKI (Lajos) Imre Madách (1823-1864) 30 167–172
RICHARD (Roger) Traduire Ady 17 223–238
RICHARD (Roger) Pour le centenaire de la naissance de Lajos Kassák 23 127–142
RICHARD (Roger) À propos d'un poème d'Attila József traduit en français par lui-même 23 143–149
SAUVAGEOT (Aurélien) La poésie hongroise en France : l'épisode Ladislas Mécs 12 179–190
SÓLYOM (Károly) Nouvelles hypothèses pour identifier l'auteur « anonyme » de la « Gesta Hungarorum » 3 76–94
SÜPEK (Otto) L'œuvre et la personne de l'Anonymus hongrois 22 191–214
SZATHMÁRI (István) La formation d'une langue littéraire: problèmes généraux, avec application à la langue littéraire hongroise (XVIe - XVIIe siècles) 6–7 108–120
SZATHMÁRI (István) Les variantes de texte d'un roman de Jókai et l'évolution de la langue littéraire hongroise 8 271–278
SZAUDER (József) Le mythe du romantisme : le bonheur individuel et l'universalité dans le poème dramatique de « Csongor et Tünde » de Vörösmarty Mihály 6–7 155–170